Turkey

Turkish Unrest Makes My Facebook Timeline A True Interest Graph

My Facebook timeline has in past 8 months become full of irrelevant sponsored posts and ads but before that was not an activated global neighborhood posting on interrelated topics.

What's happening in Istanbul and Turkey and the Turkish diaspora around the world this week has made my Facebook timeline suddenly a relevant, activated global neighborhood.

 

  • I am seeing posts this week from contacts whose posts I have never seen in my TL. (Turks were early and enthusiastic adopters of FB so many connected with me back in 2007 as I told Intel Free Press here.)
  • I am seeing posts from people who are saying they never have posted on this topic before.
  • I am seeing groups of people I know from different locations, settings and times actively share and comment on a related set of posts.
  • I am seeing people from my high school trying to parse a topic that other people in my feed (people I've met over more than 10 years, some I worked with, others I spoke to their class, others I know socially, etc) know about intimately and are reporting first hand.

This week has been what Facebook should and could be to make it a place I want to go in the age of Twitter, but so far never has been.

This phenomenon is due to the severity of the news, and the fact that my network is seeded with a majority of people who care about that type of news.

If Facebook has been making the shift from social graph to the more valuable (commercially, and for readers) interest graph, this week my TL made that shift on its own.

 

 

Requests That Get A Yes

I get a lot of requests related to my Expat Harem book and other productions that I wish I had the time to say yes to.

Sometimes I get requests that I would have said yes to if the requester had spent a little more time setting it up. Make it really easy!

 

I heard from a travel writer developing a story about her own cross-cultural family experiences who needed expert sources to flesh out her query to an unnamed publishing venue. She gave me four questions to answer.

Four questions is a lot to ask, but her email gave me even more things to wonder.

Which venues she was pitching and by when did she need my answers?

I wondered why she was seeking an expert quote for a personal story (expert quotes in a pitch usually point to experts you're going to interview if you get the assignment). That would be like using my material to land an assignment to write about her own life! If she were to be assigned the piece, was she planning to interview me in more depth? It would have been good to hear that she only needed a one sentence answer for  -- any of -- those questions.

An expert would want to see how she was going to be described in the query. This could be done by telling me why I am being approached. For instance, "because you wrote about your Turkish in-laws in the Expat Harem book and in Cornucopia magazine." Or, it would be nice to be asked to point to a description I prefer.

Assume people want to help.  Just cover your bases and keep the ask as small as you can, so they can.

P.S. Be gracious when someone says no. When I let this travel writer know I wouldn't be able to help her out and explained what questions her pitch brought up for me, she let me know how sorry I was going to be for not doing what she asked.

The Accidental Anthologist: Creating A Literary Harem

All the editions of Expat Harem bookTurkey often makes the news for suppressing its authors. Ironically, as an American expatriate in Istanbul I found my voice -- by creating a literary harem of my expat peers. My third month in Istanbul I found my way to an American women's social club. Milling among the crowd at the consul general's residence, I introduced myself by describing my writing project.

"At 40? You're too young to write a memoir," snorted a white haired librarian as she arranged second-hand books on a card table.

"Istanbul's such chaos, I'd be surprised if you can concentrate," thought a freckled socialite in tasseled loafers.

My memoir was going to happen. It had to. It was the cornerstone of my survival plan.

 

MY BRILLIANT CAREER WAS PORTABLE. I moved to Istanbul in 2003 so my Turkish husband could take a job in mobile telecommunications. Even though I lacked a formal proposal for my high-concept travel memoir charting the peaks and valleys of what I was calling “an adventurous life,” I already had a literary agent waiting to champion it. I was thrilled my spouse would be developing the kind of advanced cell phone software that excites him and that emerging economies demand. Yet my international move required a defense strategy.

"I'm not going to waste a minute sitting in language classes, diminishing my facility with English," I informed him.

"Whatever makes you happy," he replied.

In my mind I'd be on an extended writer's retreat, free from the daily distractions of our “real life” in New York City, where we had met.

I'd be an asocial expatriate writer who would one day emerge at the border clutching my passport and a masterpiece.

This exotic vision had been percolating since I'd last been an expat—in Malaysia. I’d spent five years rotting away in the tropics like a less-prolific—and more sober—Somerset Maugham.

Foremost to decay in the equatorial heat was my personality—the core of my writing voice.

In steamy Southeast Asia, my first long-term stint overseas, language and cultural barriers prevented me from expressing even the simplest aspects of my identity. When I told people I was a writer they'd reply, "Horses?"

 

I WAS DECOMPOSING at time-lapse speed. Vintage handbags and L.A. sandals sprouted green fungus overnight, while silvery bugs infested my college texts and a decade of diaries. I was also mistaken for a very different kind of Western woman in Asia, like when a crew of Indonesian laborers working at my house wondered when I was going to drink a beer and take off my shirt.

Three years later, in cosmopolitan Istanbul, I was a resurrected ambitious American prepared for my future. I imagined a successful literary life abroad—supported by a defensive version of expatriatism. "This move won't turn my world upside down," I cockily assured worried friends and relatives, who recalled my anguished Kuala Lumpur days.

Now I was all about the work. My plan to avoid alienation in Turkey was foolproof.

Istanbul, a hilly metropolis of 12 million, made Kuala Lumpur look like the sleepy river town it is. I couldn't envision navigating a car on its traffic-logged streets or squeezing into public minibuses or straying too far alone without a translator. I couldn't wait to hole up at home with my computer, DSL connection and a view of the Bosphorus.

Upon my arrival I joined an expat social club for some English speaking company. There I met the scolding librarian and the socialite. I also ran into an upbeat Michigan writer named Jennifer Gökmen, a 10-year émigré also married to a Turk. She had no doubt I would write my memoir. We both needed some writing support so we created a workshop with a handful of other American women.

Within weeks, the memoir stalled as I struggled to map my entire existence... dear god, what's the arc of my life? Maybe that caustic librarian was right! My resistance to Turkey started to wear down.

Jennifer and I began playing with a proposal of our own: an anthology incorporating essays about our Turkish lives.

I was bursting with that kind of material. The cultural gauntlet I faced on my first trip to meet the family. My glitzy Istanbul wedding. Inspired by the original harem of the 15th century Ottoman sultans, where foreign-born women shared their cultural wisdoms, new arrivals comparing notes with old hands, we figured we formed a modern version: the Expat Harem.

And that’s when the harem walls closed in.

 

SILENCED BY WHOOPING COUGH: I contracted a mysterious and ancient ailment of the pharynx. Local doctors unfamiliar with the diagnosis prescribed medications for asthma and antibiotics to treat a lung infection, neither of which I had. I passed the cough to Jennifer. For the next six months we were both homebound, hacking to the point of incontinence, succumbing to every little flu. I avoided anything that might incite a new round of spasms, like conversation and laughter, the coal smoke emanating from rural shanties, chills from the ancient city's stone walls, gusts of autumn blowing down from the Black Sea. The only thing Jennifer and I were suited for was speechlessly working, and we only wanted to think about the anthology.

"Embedded here, we're destined to be alien."

I brainstormed in an email to Jennifer, pointing out the dilemma of life abroad—even for those who want to blend in to local culture, it’s near impossible. Our cultural instincts will forever lead us to different choices— from simple aesthetics like lipstick color to complicated interpersonal communications.

Topkapi Palace harem door by A.Ashman

"The Expat Harem is a place of female power," she shot back, linking us to an Eastern feminist continuum little known in the Western world.

Harem communities offered women the possibility of power—in the imperial harem, they offered the greatest power available to women in this region. These women had the sultan's ear, they were the mothers of sultans. Several harem women shadow-ran the Ottoman empire, while others co-ruled.

Giddy with our anachronistic metaphor, I replied.

"Ethnocentric prison or refuge of peers—sometimes it's hard to tell which way the door is swinging!"

Like a secret password, news spread as we called for submissions from writers, travelers and Turkophiles. Fascinating women from fourteen nations poured their stories into our in-boxes. They shared how their lives had been transformed by this Mediterranean country in the past 50 years, moments that challenged their values and their destinies as nurses and scientists, Peace Corps volunteers and artists.

These women's tales were not universally known.

Many had never before been published and all were minority voices in a Muslim country with a reputation for censorship.

 

ALTERNATE REALITIES flooded over me: eerie Sufi pilgrimages to Konya, the intimacies of anthropological fieldwork on the Black Sea, glimpses of '70s civic unrest in Ankara, a wistful gardener's search for the perfect Ottoman rose in Afyon. Many represented a depth of involvement with the country I couldn't imagine: harvesting dusty hazelnuts on a brambly hillside, trying to follow the 9/8 rhythms of a clapping Gypsy, sharing space on a city bus with a dancing bear in the Technicolor 1950s.

I whispered to Jennifer, "Compared to these women, I'm a cultural wimp!"

Their struggles to assimilate nudged me to forgive my own resistance, and inspired me to discover the country, the culture and the Turkish people.

Now I could use the editing skills I had been suppressing since I was an infuriating child who returned people's letters corrected with red pen. From the comfort of my home office-with-a-foreign-zipcode, I was able to shape other writers’ stories. The anthology rewarded me for postponing the memoir, by laying the foundations for a more insightful next book. The joys of collaborating with writers from my home office clarified confusing aspects of my character—like how I am a prickly introvert who nevertheless craves connection with people.

One late winter day Jennifer and I stopped coughing and sold Tales from the Expat Harem to Doğan Kitap, a prominent Turkish publisher.

"That's more like it," snapped the librarian when I next saw her at a club meeting, my reputation somewhat rehabilitated in her eyes.

Four decades’ worth of expatriate self-discoveries earned its shelf space, more than my own 40-year life story would have.

"It's a love-letter to the country. I put it on my house guests' pillows!" shared the smiling socialite.

The anthology became a #1 English-language bestseller in Turkey and was recommended as a social and cultural guide by National Geographic Traveler and Lonely Planet.

My literary career and conflicted mindset about life abroad now had a promising new cultural context in the expat harem.

 

I FOUND MY THEORETICAL HOME. I arrived an insular writer afraid of losing my voice. In a temporary silence, Turkey suggested an empowering metaphor. It seems the country not only connected me to a worldwide band of my global nomad and expat writing peers, it provided a place to flourish out of restriction -- and raised my voice in the cultural conversation.

[This essay first appeared in JANERA: The Voice of Global Nomads, January 2008]

+++++

What surprise context has your location provided you?

+++++

[18 months, 2 expat writers, one feminist travel anthology with three editions. Our first book! A bestseller. How'd we do it? Read the story of making Tales from the Expat Harem]

What Expat Bloggers Are Made Of

I was honored to be included in a group of Cross-cultural and International Bloggers to Watch in 2010. As the guest curator in a review series at SheWrites, I'm pleased to note a few fellow expat bloggers. I'm drawn to the subject matter of these writers (and many others who I hope to highlight in the future). Posts seem compelled by the daily negotiation of expat/immigrant/exile identity. Shaped by unfamiliar environments. Inspired by moments when belief systems are challenged or uprooted.

You'll recognize fiction-writer Catherine Yigit as a contributor to the Expat Harem anthology and the group blog expat+HAREM. In Skaian Gates, the Dublin native writes with a wry sensibility about “living between the lines” of culture and language on the Straits of the Dardanelles. She takes us through the gauntlet of getting a Turkish driving license. Although prepared for the exam, she discovers she'll have no control over the vehicle since her examiner has a lead-foot on the dual-control pedals! Even if we learn the rules and practice the gears in our lives abroad, we often sense we're not in the driver's seat and we have to be okay with that.

Professionally-trained artist Rose Deniz lives in an industrial town near the Sea of Marmara, a body of water named for its marble-like surface. Her spare blog reflects deep ideas and personal geographies, like the trouble with being the kind of person who visualizes color, numbers and forms in the midst of a chaotic Turkish family setting; and finding the art in life outside the studio. Her real-time, online 2010 discussion series in which "art is dialogue and the studio is you” will be hosted at expat+HAREM.

Petya Kirilova-Grady, a Bulgarian who lives in Tennessee with her American husband, writes about bi-cultural misunderstandings and shares her embarrassment over a recent gender role snafu. The only way to explain why  the progressive young woman “couldn’t be bothered to do a ‘typically male’ task” in the domestic sphere is because Bulgarians are traditionalists at home. Petya writes of the realization “I can’t remember the last time I felt as Bulgarian.”

Expat bloggers flourish when we face a fresh appreciation for not only where we are but where we come from -- and what we're made of.

Who are your favorite expat bloggers and why?

Publishing And The Digital World Citizen

I once opened a can of ebook whoop-ass on Stephen King. “No interactivity, no extra benefit for readers!” I scolded the usually imaginative novelist back in the go-go days of Y2K. From my desk on New York’s Silicon Alley where I had the publishing beat at an internet industry magazine, King’s self-publishing experiment The Plant – a flow of static installments lacking flexibility, community and collaboration – was a lackluster leap of faith.

I was used to doling out tough-love to content owners peering across the digital divide. After previous stints in media and entertainment, intellectual property rights and audience concerns were also familiar to me but my exuberance came from a new media clean slate of the expat sort.

I'd just parachuted into the dotcom boom from Southeast Asia.

For five years my Malaysian office was minutes from Kuala Lumpur’s Multimedia Super Corridor, a futuristic zone advised by Bill Gates and Intel’s Andy Grove. Like the rest of the Newly Industrialized Nation, I was plagued by weekly power outages and wrote by candle light. While my attention span shrank to the length of a Compaq battery life, expatriate skills included patience to wait one month for a government-issued phone line. Waiting for internet access expanded my endurance to a couple of years.

When I finally got online the possibilities of global and real-time connection revolutionalized my estranged expat life.

A decade later I’m dipping into the professional fray from 6,000 miles to the East. I’ve been a writer and producer of cultural entertainment in Istanbul since 2003, and continue to live here. My first book Expat Harem took a conventional route: lit agent, Turkish and American publishers, road trip book tours, an electronic release for Expat Harem on Kindle (aff) and Sony eReader. My second effort — an edgy nonlinear memoir of friendship — requires a complete rethink. (Three months to set up our 49-day 10-state road tour across America, three years to recover from? Wouldn't do that again!)

Geographic disadvantage demands I compete in my home market virtually. With the economic crisis, collapse of traditional publishing and fresh hope pinned on the social web, my global audience is also now virtual.  I’m shifting to new school thinking in distribution, promotion, and sales.

Like internet access equalized my ‘90s expat reality, now social media closes the professional morass as my Tweetdeck columns resonate thought leadership across publishing, technology, and marketing. (Follow my Twitter lists of  300+ publishing professionals and 200+ interactive media people, transmedia visionaries, digital storytellers and marketers.)

I’ve got Web 2.0 and 3.0 plans for my second book -- see Digital Book World, the publishing community for the 21st century -- not only because as a contemporary author abroad I must connect with readers and offer dynamic interaction with me and my material, but because as a digital citizen I can.

Building community around the healing power of friendship – the memoir’s heart — promises to bring my writing world even closer to who I am and what I care about, making where I am viable. Exactly where I want to be.

Have you been culturally or geographically challenged in your career? How has the playing field shifted today?

A version of this essay first appeared in former editor of Writer's Digest Maria Schneider's Editor Unleashed, 2009.

See more images relating to this story here and here and here.

Decomposing Self: Misplacing Your Most Valuable Expatriate Possession

Happily at home in Istanbul in 2007, I flipped through Unsuitable for Ladies. Edited by Jane Robinson, this anthology of female travel writing crisscrosses the globe and stretches back into ancient history. Complete candy for me. Around the same time I was ruminating in an essay for a global nomad magazine why I've come to employ a defensive strategy for my expatriatism.

Sense of self is my most valuable expatriate possession.

During my first long-term stint overseas in the '90s my boundaries were over-run by circumstance and culture. Language and cultural barriers prevented me from expressing my identity. I'd tell Malaysians I was a writer. They'd reply, "Horses?"

I was mistaken for a different Western woman in Asia. A crew of Indonesian laborers working at my house wondered when I was going to drink a beer and take off my shirt.

Like leather shoes and handbags molding overnight, expat life on the equator made me feel my sense of self was decomposing at time-lapse speed.

A thunderbolt from Robinson: "Southeast Asia has more than its share of reluctant women travelers."

She compiled Wayward Women, a survey of 350 female travel writers through 16 centuries so her conclusion about Southeast Asian travelers is drawn from a massive canon. In that moment, my hardest-won lessons of expatriatism felt vindicated.

What happens to your unique travel or expat experience if you consider yourself part of a continuum?

Check out some of expat+HAREM's favorite hybrid life reads here.

Discussing Life At The Crossroads On Satellite TV With Martin Anthony

Talking about foreign women in modern Turkey, the making of Expat Harem the book, and other cultural crossroads, in a live television interview with Turkey's 6 News. Expat Harem coeditors Jennifer Gokmen and I appear in THE CROSSROADS, an English-language TV talk show broadcast out of Istanbul via satellite -- from Ireland to Mongolia!  The channel broadcasts programs in Turkish, English and Russian, which is why the news crawl appears in Russian.

Click on the photo to view Expat Harem on the Crossroads at YouTube. ⇒

Canadian host and personality Martin Anthony kept us on the hot seat for an hour in this lively session...we may be sitting next to a refreshing-looking pool in the city's breezy Etiler district, but can you tell it's the muggiest day of the year? Ooof, July 10, 2009.

+++++

Explaining Turkey to 5 Million Americans on NBC's Today Show with Matt Lauer

When America's most popular morning talk show came to Istanbul, they asked me and my Expat Harem coeditor Jennifer Gokmen to explain Turkey to five million Americans. Here, we talk with NBC Today Show host Matt Lauer in front of the Haghia Sophia, a 1,500 year old architectural wonder of the world, on a breezy May first.

If the embedded video doesn't work for you, you can view this interview here

+++++

Mastodon