Expatriatism

Creative Entrepreneurship Through Social Media: The Case Studies of Anastasia Ashman and Tara Lutman Agacayak

From Andrea Martins' ExpatWomen.com Creative Entrepreneurship Through Social Media: The Case Studies of Anastasia Ashman and Tara Lutman Agacayak

Anastasia and Tara are expat women entrepreneurs who have used social media to successfully grow their businesses and online profiles. We asked these two progressive business women to write an article for us, sharing their experiences and tips. 

Interestingly, whilst they both herald from the same part of Northern California and both currently live in Turkey, their paths did not cross until they met on Twitter.  

Creative entrepreneurship means thinking innovatively to both create a business and to promote it.  Expatriate women make ideal creative entrepreneurs because they usually require flexible and fluid work to fit their lifestyle (which typically means that they need to be creative in their business concept) and they are increasingly internet and social media savvy (which means that they are typically more willing to use social media creatively, to promote them themselves and their business).

Social networks like Facebook, LinkedIn and Twitter, together with easy-to-use blogging systems remove many of the personal disempowerments far-flung expat women have traditionally experienced.  They can also be powerful professional tools, especially for expat entrepreneurs.  The niche nature and 24/7 cycle of the web can diminish cultural, linguistic, geographic and time zone disadvantages to both career development and entrepreneurial endeavours abroad.

Social media makes it easier to create these one-of-a-kind businesses by helping define and embody your brand, whether you are a writer, a coach, a consultant, a photographer or so on.  Applications and tools such as blogs, Twitter and YouTube enable you to extend your brand across the web and convey your multi-media message in text, video or graphics. You can monitor your brand, see how others connect with it, and evolve it as your expat journey transforms you. Well-curated Tweetdeck and Hootsuite columns and specialized LinkedIn groups provide access to state-of-the-industry practices, trending thought, and leading players in your field of business, as well as the opportunity to become known as the experts that you probably are.

 

How Do We Use Social Media?

The best way to explain how social media might be able to help you and/or your business, is to share with you our own real-life case studies…

Case Study One: Tara Lutman Agacayak

Anastasia: Tara, going online solved your information technology (IT) career disruption after accompanying your husband to a small town in Turkey. How?

Tara: I first started experimenting with online sales by offering trinkets on eBay. Shortly afterward I started Citara's, an online boutique selling handmade Turkish products with my husband. Setting up an independent retail site was entirely different than selling through a hosted site like eBay. Getting our products in front of the right people required a unique set of tactics on the web. In this new attention economy, social networking and content marketing became vital to our online business. Citara’s started as a static website, but the brand has extended to a Twitter handle and Facebook page. We have also partnered with a non-profit called Nest where we donate a portion of sales to their microloan program generating funds for women's craft-based businesses. The work we do is editorialized through our blog and disseminated through channels we have set up on Twitter, Facebook and Kirtsy.

After building an offline network of artisans in Turkey I partnered with my expat friend Figen Cakir to start Behind the Bazaar, a site promoting independent artists and designers in Istanbul. It relies solely on social networking for digital word of mouth marketing. Using our blog as a content hub we offer a unique perspective on the local creative community. Content is then re-broadcast and re-packaged through Twitter, LinkedIn groups, and our Facebook page. We also act as experts on Localyte providing – an alternative view of Istanbul through the eyes of its artists.

Last year, Figen and I also started Intarsia Concept (IC) as a place for people to congregate and share resources for building creative businesses. Many creative entrepreneurs are their own entities. They manage their own PR, define their brand, and handle their own marketing and customer service. We envisioned IC as a supportive and informative environment for those starting their own creative businesses. Using our blog to centralize content we extend conversations out to LinkedIn, Facebook, Twitter and bookmarking sites like Kirtsy and Delicious. I monitor HARO (Help A Reporter Out) requests for press opportunities and respond to questions on LinkedIn and Twitter. I engage in forums and groups on Ladies Who Launch to look for opportunities to collaborate or barter services.

Social networking is not just about getting your message out, but about opening two-way channels of communication and listening as much as you speak. It is the opportunity to learn from the greater community and create win-win opportunities.

Case Study Two: Anastasia Ashman

Tara: Anastasia, your writing and cultural entertainment-producing career is built on the publishing world's "author platform".  What does this mean and how is it related to social media?

Anastasia: I have been location-independent for eleven years, arriving in Istanbul from New York City in 2003, after Southeast Asia in the ‘90s where internet access revolutionized my estranged life. I virtually compiled and edited the book Tales from the Expat Harem with Jennifer Gokmen,  through email with more than 40 people in four different time zones. My second book and cross-media projects like intellectual global nomad salons and screen development of Ottoman and Byzantine princess stories require a vast rebuild of web presence and activity.

The publishing concept for launching a career – the author platform –  is a good model for the globally mobile woman entrepreneur. In order to make sales, land assignments, get project funding, attract collaborators and partners, a professional needs to demonstrate her platform of influence and credibility. She needs to pinpoint her market, get substantial attention, deliver the goods, including: a targeted mailing list; an audience; and alliances with others with similar audiences; access to media outlets (generating her own newsletters, blogs, podcasts); making appearances; and other speaking engagements.

To this end, social media offers opportunities to build a more robust and far-reaching platform with fewer resources. I interact with readers, agents, marketers and publishers in live chats on Twitter, meet peers in networks like SheWrites, TravelBlogExchange and the small business community Biznik, while SocialMention and Google alert me to people discussing my subject matter so I can join the conversation. I share thought leadership with fellow writers, travelers, globalists and culturati by posting favorite web finds to Twitter and Facebook feeds, and bookmarking them at Delicious. I upload presentations to SlideShare, and contribute to LinkedIn groups for: filmmaking; my college alumnae; the expat life; Turkish business; blogging; and digital publishing.

On my main sites I develop my own material, community and skills. I revolve ideas about female identity, history and culture at my individual blog, and foster relationships with my global niche of Turkophiles, intentional travelers and hybrid lifestylers as founder of the expat+HAREM group blog. Technology helps me amplify with syndication to Networked Blogs at Facebook, to Kindle, my LinkedIn profile, and Amazon Author Central. My ultimate goal is to create viral events – a worldwide rave for my most shareable ideas and properties – where my network voluntarily distributes my digital content to their connections, deriving their own meaning and use, telling my story their way. As I locate, interact with and help interested parties across the web, I create my ideal word-of-mouth market worldwide.

 

Anastasia & Tara’s Social Media Tips

 

Do:

  • Present yourself thoughtfully, accurately and honestly;
  • Mind-cast, not life-cast: aim for a high signal versus noise ratio;
  • Provide value: offer your expertise and knowledge, solve problems, be generous, connect people, be authentic; and
  • Monitor who is following you (be aware of who you are congregating with).

Don’t:

  • Allow incriminating words and images to be attached to your name;
  • Believe get-rich-quick and get-followers-fast schemes;
  • Use your birth year or publish information people can use to find your physical location; and
  • Use copyrighted material without permission.

Think Long-Term

 

        • Social media is a way to carve out your niche and congregate with like-minded people. Whilst this can happen quickly, it usually does take time – so think long-term.
        • The good news is that if you are patient, dedicated, committed, giving and authentic, you

will 

          find allies in your field. Your networks

will 

          support and promote you. They

will 

        offer solutions and encouragement and challenge you to be better. And the best part is… just like your own ‘career in a suitcase’, your social media contacts are portable and they will go with you wherever you go.  So good luck and happy connecting!

 

 

Anastasia Ashman aims to further the worldwide cultural conversation, raising the feminine voice on issues of culture and history, self improvement and the struggle for identity – from one family to entire hemispheres.

Tara Lutman Agacayak works with creative entrepreneurs around the world in multiple facets to craft viable and lucrative businesses.

 

January 2010

 

Additional Resources:

 

 

Nostalgic Baggage: Taking Love With You

There's so much talk of movement these days, the advice on everyone's lips. Personally I'm charmed by the elegant momentum of agile living. A young woman posed a question at TravelBlogExchange this month, asking round-the-world travelers and serial expats how they face their homesickness. She wants to be an expat one day soon, she wrote, but how can she leave her family and everything she knows?

Being abroad for long stretches -- some of us looking at forever -- sure we get homesick, I told her.

But it’s actually deeper than that. With each passing day the things we miss change and we end up pining for something that no longer exists. The more we move around, the less home is one place. A bittersweet price of going out into the world. What you gain is a new way of seeing yourself, your family, your home, your nation, the planet.

It's quite possible all of us -- from the young woman whose family and current surroundings define her world to long-term travelers toughened by life on the road -- are so enamored with our present reality (good, bad or indifferent) we're reluctant to let go for something that will stretch us past our idea of ourselves.

That future-travel-blogger may yearn for a wider experience, but in a few words she expressed a poignant desire to stay right where she was. At least for now.

If each tiny, agile step is a shift away from something else -- guaranteed not to be there forever, trustily waiting for our return-- we need to consider with extra care where we are headed and when we choose to go.

How do you keep what you love in your life as you move forward?

The Twinge Of Heritage: Ghostly Urges Of A Post-Immigration Life

Since the Ottoman royal harems were filled with women from the Mediterranean and the Baltic -- Italian families even casting their daughters on the Adriatic to be picked up by the sultan's sailors -- my Turkish husband jokes he finally brought me back to Istanbul where I belong. I don’t know, anything's possible. The Turks were also laying seige to Eastern Europe and my Lithuanian family name, echoing a town and river on today’s Belarus border, sounds a lot like the imperial Turkish bloodline of Osman.

For New World types like me the mysteries of our extended lineage often crop up as synchronicity. Wanderlust. Quirks of taste, like ghost urges from genes and culture long ago severed.

Why does this Northern California girl raised on turkey burgers crave the beet soup borscht? When I feel kinship with my Ukrainian, Estonian, Jewish, Italian and Greek friends, what do their wide brows or brown eyes, their stoicism or talkative personality, remind me of? Do they mirror the mix that is me?

You could call me a fourth generation immigrant. My parents and their parents and their parents before them each left their homes in search of safety and opportunity. Moving to Europe in 2003, I completed what we know of my family’s loop. When I slather Aegean olive oil on a spicy bed of wild arugula, I’m enjoying a harvest like a distant Italian ancestor must have -- yet one my closer relatives did not, as my grandmother served Spam in Chicago and my mother laid tofu taco salad on the table in Berkeley.

What ethnic or regional mystery reverberates in you? +++ I remember meeting a blueblood American at a Thanksgiving dinner in Bedford Hills NY and within a minute he had already inquired where my people were from and we’d established that I had only a general idea. As a Californian, a person from a state of reinvention, I remember thinking it was an odd thing to get hung up about. For him, it was a way to know who he was dealing with.

I was just talking with a friend on Twitter about these ethnic stirrings…for many of us it seems nationalism (especially for melting pot nations like America) has been a way to calm those feelings by lumping us together with others who happen to share passports or places of birth — but ultimately it’s superficial to who we are.

Winged Etiquette: Do Manners Travel?

“Manners are your passport to the world,” the Gilded Age writer of American etiquette Emily Post once opined. The mid-century sage also said etiquette isn’t a strict code of socially correct behavior we need to memorize -- it’s simply how our lives touch other people. Respect.

Although more a proponent of Miss Manner’s sharp-humored good sense, I’m intrigued by the premise if we behave thoughtfully, politely, discreetly we might float around the globe in a delicate cloud of social grace, doors opening everywhere.

Yet, are manners culture blind?

Can the deportment of one society truly transcend the culture of another? Just like etiquette isn’t a code, what passes for propriety in one place may not have the same meaning in another. Perhaps we need a non-formulaic equation for the cultural layer in these global times.

A recent tip by Cindy King about not appearing too self-centered in international situations caught my eye.

Isn’t “self-centered” culturally relative? For a person like me born under the sign of the ruler in both the Western and Chinese zodiacs and raised in “the Me Decade” of California, it can sometimes seem like the definition -- and curse -- of life itself. If one aspect of my demeanor is going to doom me worldwide, it’s this one.

King, a cross-cultural communications coach, presents a series on the role of respect in building trust. “Self-centeredness can be perceived as a lack of respect to others,” King writes. Her advice: become more curious about the other person’s perspective. Individualistic Americans will have to work over-time.

Which manners travel best for you? Where in your disposition, and on the planet, do you need to improve?

Talking About Commitments To Work, World, & Myself

Excerpt of interview with Expat Harem editors and the women's website CommitmentNow.com, "for women committed to their work, their world, their soul mate, their children, their friends, themselves." 1. Tales from the Expat Harem is a collection of essays by Western women living in Turkey. Where did you get the idea for this book?

Anastasia Ashman: Jennifer and I met at an American women's social group in Istanbul, formed a writing workshop with some of the other members and soon realized we were all writing about our Turkish experiences. We thought they might begin to piece together the puzzle that is Turkey, so we brainstormed an anthology proposal that would encapsulate our work. We imagined the Expat Harem concept as foreign women in Turkey constricted not by physical walls of the harem, but virtual walls. For instance, a lack of language skills, undeveloped understanding of the culture, the ethnocentricities we cling to. The Expat Harem is not a negative thing, necessarily. Most expats will identify with its survival technique. The title also positively reclaims the concept of the Eastern harem. It's been a victim of erroneous Western stereotypes about subjugated women, sex slaves, orgies. In fact, the harem is a place of female power, wisdom and solidarity. Like the imported brides of the Ottoman sultans, we consider our writers inextricably wedded to Turkish culture, embedded in it, though forever foreign. We put out the call for submissions - to groups of women, writers, travelers, expatriates, Turkey expats, and Turkophiles. We heard from more than 100 women in 14 countries who felt their lives have been changed by Turkey. They came pursuing studies or work, a belief, a love, an adventure: an archaeologist, a Christian missionary, a Peace Corps volunteer, a journalist. Thirty stories spanning the entire nation and the past 40 years share how they assimilated into friendship, neighborhood, and sometimes wifehood and motherhood, and reveal an affinity for Turkey and its people. Not everyone is Western. We have one Pakistani contributor, along with writers from Ireland, the UK, Australia, Holland, Guatemala, and the US.

3. In "Water Under the Bridge," Catherine Salter Bayar laments that although she knows that she, an independent American businesswoman married to a Turkish man and now living in Turkey, would have to adjust to small town life in Western Turkey, she "didn't realize that adjusting to life in a house of fifteen would be a one-way street." Do you think many of the foreign women who have made Turkey their home have found that their adjustments are one-way?

Anastasia: No, I don't think so. It's certainly not the case in my life and for most foreign women I know. If anything we're in a constant state of negotiating which way the street is going at any given time to accommodate both our instincts and those of the people around us! Also, keep in mind Catherine's in-laws are from a rural village in the far east of Turkey with a low level of formal education and that background factors in to their world view and their ability to be flexible to new ways of thinking and doing things. There is a huge spectrum of society in Turkey, all with their own quotients of modernity and comfort with Western traditions. My Turkish family is secular, modern to the point of being trendy, and highly Europeanized. Everyone's mileage varies.

6. In your essays, you discuss your parents' reactions to your decision to marry and live in Turkey. How would you describe their feelings and have they changed over the years?

Anastasia: My mother worried she wouldn't be able to wear pants in Turkey and my father was hung up on news reports about the black market in kidneys, and the reverence in which Turks hold the military. In liberal Berkeley these things seemed suspect. Coming to Istanbul and meeting my Turkish family they were shocked to find a sophisticated, world class city and modern people wearing whatever they wanted. There's a lot to absorb about this complex nation and I think my parents are now better attuned to the limited information circulating about Turkey than they were before. One story, one view does not cover it!

7. Anastasia, it seems as if you acclimated easily to Turkish traditions and customs, perhaps as a result of the fairy tale wedding to your Turkish husband. What is it that you most love about Turkey?

Anastasia: I wouldn't credit my acclimation to a fairy tale wedding! The fact it went so smoothly was an indication of the depth of cultural sensitivity I strove for and my ability to collaborate with my husband. I continue to draw on many hard-earned lessons from my five years as an expat in Southeast Asia in the 1990s, from basic expatriatism techniques to melding with a Eurasian (Turkish) family. However I don't mean to say it's not a fairytale, because it is.

I love Turkey's heavy history overlaid with vivacious new layers of lives and dreams. Modern-day Turkey has more than its share of fabulous places, people and events -- using its breathtaking Roman amphitheatres, Byzantine basilicas, Crusader castles, Ottoman fortresses for cultural activities like concerts, exhibits, festivals. There is no mistaking that this is an important place of power and energy and ideas, and has been for centuries. Istanbul's historical significance as the center of the ancient civilized world is never far from my consciousness and I find that inspiring.

8. How did you decide to make Turkey your home?

Anastasia: My husband and I were living in New York, in what became Ground Zero after September 11th. Transport, basic shopping, air quality, employment: they were all affected badly by the attacks, the dotcom bust and the bottom dropping out of the New York media market. Meanwhile he'd been running the tech side of his brother's Turkish company for years, and when the cellphone work ramped up we decided to give Istanbul a try. The mobile scene here was so much more advanced than in the USA., it gave him more cutting edge opportunity. He was born in Istanbul but moved to Belgium as a toddler when his father took a job at N.A.T.O., so it promised to be a similar adventure for each of us. With my portable writing career and a degree in archaeology it wasn't hard to say yes to a stint in ancient and fabulous Istanbul! We came with the intention to evaluate our options in two years and recommit or make a change. So far nowhere and nothing has been able to top our experience in terms of quality of life: Spacious apartment with an unobstructed view of the Bosphorus and the hills of Istinye which look like Switzerland, organic groceries delivered weekly from the farm to our door plus the secretly-stupendous Turkish cuisine, all kinds of family and community support, holidays on the Aegean and around Europe, a more leisurely pace of life. It's kind of hard to beat.

9. Many of the women in your anthology write about the way women are treated in Turkey - from the role of a daughter-in-law to the rules regarding dating. Do you think being a woman in Turkey is more difficult than being a man?

Anastasia: We might ask that same question about any country in the world. Turkish men have gender and cultural expectations placed on them as well - and expat men here certainly labor under their own set of macho constraints. Although we do enjoy some leeway for being foreign, Western women in a liminal East-West place like Turkey have special confusions - what becomes of our homegrown gender markers of a modern woman like sensible shoes and unadorned faces, doing our own home repairs, not being a docile servant girl? The biggest culture clash we face may be the definition of femininity and the levels of our particular embrace of those definitions. In general I find Turkey full of pro-woman surprises. For instance, the positive attitude about motherhood and breastfeeding here puts America to shame. Cabbie driving too fast? Tell him you're pregnant and presto, he's a model citizen of the road. Several of the country's biggest business titans are women - groomed and promoted by their dynastic families, while female executives abound and women make up the majority of university professors. Turkey's had a female head of state, and awarded women's suffrage fifteen years before France. Is being a woman in Turkey more difficult than being a man? Probably. How much more difficult will depend on your socio-economic background, your family makeup, and your educational opportunities.

Flaming East: How Do You Share Uncensored Awe About A Place?

The fresh perspective of an outsider-on-the-inside releases energy from all directions. What strikes us about a place — and may entice our fellow country-people  – often does not resonate to the same degree with the average native.

I was pleased to meet an expat woman entrepreneur on LinkedIn last week who was once a director at the American-Malaysian Chamber of Commerce. She now advises the Malaysian Tourism Ministry, sourcing products developed by foreigners so I’ve been revisiting a feverish amusement from a decade ago when I lived in Kuala Lumpur.

To enjoy the Newly Industrialized Country where hand-woven palm frond baskets were fast being replaced by pink plastic bags, I conceived a signature line of Southeast Asian travel mementoes, and a database of purveyors of exotic experiences like this on the island of Langkawi, on the island of Penang, and outside Kuala Lumpur.

I called the venture first Cool Arts South Sea and then Flaming East.

Cool Arts South Sea self-image

Inspired by history but not tethered to it, my Flaming East concept embraced the original wonder of the region’s watery crossroads, from the Renaissance’s Age of Discovery (with its empire-building and search for trade-routes) to the steamer trunks-and-servants Golden Age of Travel. All spiked with the delirium only a good bout of malaria could provide....

homepage

By the 1990s we were missing the boat, I moaned in my business proposal:

“The part of the world that lies around the South China Sea,” as one European narrator so circuitously referred to it, was once immersed in an illustrious mystique.  Pirates and monsoons held sway on the seas while headhunters and mosquitoes did their part in the interior. Yet for several centuries an international set of adventurers, traders, colonizing industrialists and pleasure travelers risked the tropical hazards. Along with Asiatic goods and unimaginable riches, fanciful tales filtered home: of ancient races, shining temples and blue, impenetrable jungle. Even the air was different here, the east wind apparently laden with the aroma of silks, sandalwood, spices and camphor. Well, no longer.”

To be honest, Southeast Asia’s enveloping assault on the senses continued. But colorful naiveté and uncensored awe were in short supply where I came from. Writing about the past of the place caused my politically-correct, Pacific Northwest spellchecker to protest. I was flaming the East! Didn’t I really mean “cinnamon” when I typed “Chinaman”?

Have you envisioned a tourism campaign, service or product for a locale where you're the outsider-on-the-inside? What does it show about the place, and you?

Speaking Of Western Women With Eastern Mates

When I’m in China, I tend to turn a lot of heads, especially in the countryside — and that’s not just because I’m a foreigner. It’s because I’m often seen holding hands with my Chinese husband," writes Jocelyn Eikenburg in "On the Rarity of Foreign Women and Chinese Boyfriends/Chinese Husbands" at her blog Speaking Of China. "It’s true — the sight of a foreign woman and Chinese boyfriend or Chinese husband is much rarer than its counterpart, the foreign man and Chinese woman," she writes.

I am so happy to find this blog discussing issues I never had anyone to talk to about in the past, especially when I was living in Asia.

My response:

I grew up in a progressive American town with traditional Asian male role models (my judo instructors). That makes me unusual, I know.

However, I cannot think of a combination more prone to heartache than a typical Western woman and a traditional Eastern man.

You note how hard it is for the Easterners to accept the Western woman. It’s also a real trial for the Western woman to *become acceptable* in the eyes of her Asian mate, and often goes against the grain of everything she’s been taught about her independence.

I spent 6 years with a man of Chinese origin, five of those years in Asia. Hardest thing I ever did. But many of the lessons I learned have helped me meld with my Eurasian (Turkish) husband’s culture and family.

Interview With PLATIN Turkish Biz Magazine

Anastasia Ashman interviewed in Turkish business magazine PLATINToday I was interviewed for a story they’re running in September about the growth of the expat community and its micro-societies over the past 5 years.

I talked about the shift in the women’s social clubs to provide for more business support to expats.

I believe this reflects a change both in the demographics of female foreign passport holders, that is, who comes to Turkey, as well as what career opportunities they now are able to tap, including entrepreneurship with the help of social & mobile technologies.

From The Mailbag: Expat Says Her Own Situations Now Described

"I just read your book. Thank you for compiling the stories of expat women in Turkey. I am one too. I really laughed and cried along as I went, so many situations for which I had no words now eloquently described for me. I will be passing the recommendation along to my other bemused expat girlfriends in Turkey."

When & How Political And Nationalistic Issues Become Personal

There’s a few things about living in Turkey that I don’t like; the habit of ‘turkifying’ names being one of them," writes Catherine Yigit at her blog The Skaian Gates. She's one of the expat women writers featured in the Expat Harem anthology, and a contributor to the expat+HAREM blog. "So Catherine is sometimes changed to Kadriye, a completely different name. I don’t understand why anyone would want to change a perfectly good name to another one, isn’t changing countries/cultures/languages enough?" she asks.

My response to her post:

That's poignant, Catherine, and a good example of how political and nationalistic issues become personal.

When my father-in-law Suleyman went to London to work, they insisted on calling him "Sully", which he thought was amusing. Like many immigrant American families, our name was changed at Ellis Island. Names come to us in so many ways -- from the people before us, the land around us, the language on our tongues.

However, the fact of the matter is that what you're called is not inconsequential to who you think you are -- and being designated a new name by a group for their own convenience is often a power play.

Decomposing Self: Misplacing Your Most Valuable Expatriate Possession

Happily at home in Istanbul in 2007, I flipped through Unsuitable for Ladies. Edited by Jane Robinson, this anthology of female travel writing crisscrosses the globe and stretches back into ancient history. Complete candy for me. Around the same time I was ruminating in an essay for a global nomad magazine why I've come to employ a defensive strategy for my expatriatism.

Sense of self is my most valuable expatriate possession.

During my first long-term stint overseas in the '90s my boundaries were over-run by circumstance and culture. Language and cultural barriers prevented me from expressing my identity. I'd tell Malaysians I was a writer. They'd reply, "Horses?"

I was mistaken for a different Western woman in Asia. A crew of Indonesian laborers working at my house wondered when I was going to drink a beer and take off my shirt.

Like leather shoes and handbags molding overnight, expat life on the equator made me feel my sense of self was decomposing at time-lapse speed.

A thunderbolt from Robinson: "Southeast Asia has more than its share of reluctant women travelers."

She compiled Wayward Women, a survey of 350 female travel writers through 16 centuries so her conclusion about Southeast Asian travelers is drawn from a massive canon. In that moment, my hardest-won lessons of expatriatism felt vindicated.

What happens to your unique travel or expat experience if you consider yourself part of a continuum?

Check out some of expat+HAREM's favorite hybrid life reads here.

Discussing Life At The Crossroads On Satellite TV With Martin Anthony

Talking about foreign women in modern Turkey, the making of Expat Harem the book, and other cultural crossroads, in a live television interview with Turkey's 6 News. Expat Harem coeditors Jennifer Gokmen and I appear in THE CROSSROADS, an English-language TV talk show broadcast out of Istanbul via satellite -- from Ireland to Mongolia!  The channel broadcasts programs in Turkish, English and Russian, which is why the news crawl appears in Russian.

Click on the photo to view Expat Harem on the Crossroads at YouTube. ⇒

Canadian host and personality Martin Anthony kept us on the hot seat for an hour in this lively session...we may be sitting next to a refreshing-looking pool in the city's breezy Etiler district, but can you tell it's the muggiest day of the year? Ooof, July 10, 2009.

+++++

Istanbul As Epicenter Of Pro Expat Women & Social Media Tribe?

I just spent an hour on the phone with a member of Professional American Women of Istanbul (PAWI) asking for guidance on using the internet to grow her business. She’s 51, hearing all about social media networking and willing to try whatever it takes. I was sorry to learn she’s spent a lot of time joining professional “e-marketing associations”, as if she’s shifting her business to marketing when in fact what she wants to do is add an online component to her existing business.

“Which automation tools should I use?” she asked, “they’re all talking about automation tools like Seismic and Tweetdeck.”

To automate what, I asked. Content you haven’t created, to put into distribution channels you haven’t forged, leading to niche customer bases you haven’t identified beyond their age and where they live in Istanbul? Cart, horse.

 

“I went to the Twitter site and couldn’t figure out what to do.”

I agree Twitter has a high barrier to entry, but once she’s got it she’ll be accessing all the information she needs to grow her business, and she’ll be learning it from the very individuals who are pioneering this field. That’s the beauty of Twitter.

I'll be leading a panel this fall on social media for professional use for International Professional Women of Istanbul Network. After today's call, now I'll be inviting members of PAWI.

Perhaps this can be the start of a connected, digitally-savvy tribe of international professional women in Istanbul and expat women everywhere.

 

I’m envisioning people in the community self-identifying themselves as “Social Media enthusiasts” or “SM-interested” parties after this panel, and then we can create an actual Istanbul Social Media subgroup for mutual support, skill training and sharing, and more.

I'll suggest the entire panel be proponents and active users able to demonstrate their individual professional development through Social Media.

1. What is social media? Definition, main platforms/tools, overview of its rise to prominence and communication paradigm shift it represents 2. Personal/professional uses of social media including expertise and platform building, professional development, job hunting, collaboration 3. Best and worst practices

BTW TRUST AGENTS by Chris Brogan and Julien Smith is the hot book coming out of Social Media at moment and encapsulates the most progressive thinking on the issues.

Reacting To Taboo: How Avoidance Can Make Us Complicit

I'm looking forward to attending TEDGlobal in Oxford especially since the 2009 conference's theme is "The Substance of Things Not Seen".  Invisibility, hiddenness, misapprehension -- all are threaded  through my own work. Consider Expat Harem's anachronistic, titillating concept. It taps into robust yet erroneous Western stereotypes about Asia Minor and the entire Muslim world: a forbidden world of cloistered women. When infused with a modern and virtual positivity -- the Expat Harem as peer-filled refuge and natural source of foreign female wisdom  -- a masked reality emerges: the harem as a female powerbase. This is an Eastern feminist continuum little known in the Western world.

"Help people talk about what they're most afraid of," is a mantra I've been hearing a lot from thoughtful personalities in my life. But first we have to surmount our own resistance to the topics.

I'm discovering with my latest book project, a forensic memoir of friendship, that taboo has an unintended cloaking effect. Societal taboos may be meant to protect us from harmful practices yet banishing from our thoughts the most unimaginable and unspeakable human acts only makes us blind to them happening in our midst.

By finding it so unthinkable, we make possible for taboo behavior to continue in our communities.

Name a taboo from your life.  When you hear it mentioned, what’s your reaction?

Guest Hosting #LitChat On Twitter On Topic Of Expatriate Literature

Anastasia Ashman hosts #LitChat on topic of expatriate literatureOn May 29 at EST 4pm, I will guest host #litchat, an open discussion series founded by a fellow author (@litchat), on the topic of expatriate literature. (#litchat is an hour-long open discussion on a topic, three times a week. You can follow it in Twitter search or on www.Tweetchat.com using the term “litchat”.)

I’ll be guiding the hour-long live discussion, soliciting opinions and offering my own based on this view:

Expatriate literature may be stocked in the travel section, but does it deserve a shelf of its own?

Living for extended periods in foreign locales, expatriates struggle to reestablish themselves and find meaningful access to their new home.

Travelers passing through often have the luxury to avoid the very issues of assimilation and identity that dominate the expat psyche.

We’ll talk about the unique depths this can bring to expat lit’s combination of outsider-view-from-the-inside and journey of self-realization.

See litchat.wordpress.com for more info.

+++

See the transcripts of my expat #litchat event here.

Expat Personal Branding For Career Success Abroad

In a two-part interview with Career by Choice, a blog run by expat career coach Megan Fitzgerald in Rome, this week I talk about the lessons of Expat Harem in forging my expat writing life. Answering questions about personal branding and career success abroad, I explain how writing about my life overseas and editing Expat Harem connected me to a worldwide band of peers, and gave my career and conflicted expat mindset a new cultural context. Part one Part two

Thoughts On A Spark Summit

Brainstorming with a friend about a connection- and gathering-based global community we want to build for ourselves.... An intimate yearly salon of thought-leaders, change makers, cultural creatives, and humanists for sustained conversations with other globally-mobile progressives.

From The Mailbag: Writer Notes Expat Harem Offshoots Of Community & Education

Thanks for your message Monika Jones! "As a writer with experience in both project management and book publishing, I'm captivated with Expat Harem and the exciting offshoots of the book. What gorgeous intersection of literary works, community engagement, and education."

And thanks too, for your review of the book:

"After an intense experience living in Istanbul for three months, I sojourned back to the U.S. to catch up with family and friends. One afternoon on my way to a bookstore to buy a copy of Expat Harem (which I'd been meaning to read when I was in Turkey after meeting one of the editors) I met my cousin for coffee. Immediately, he handed me a book. The book: Expat Harem! I was thrilled. His mother-in-law had read it with her reading group and wanted me to have it. It was so serendipitous! I started reading and the stories spoke to my experiences as a foreign woman in Turkey - right down to the smells, awkward interactions with pseudo-relatives, and observations on popular culture. Since I've lent it to friends and family, and found it is a way to share my experiences with them in an accessible format.  What I appreciated the most is the lyrical, lovely writing and honesty of the works."

Una antologista accidental

Spanish translation of "The Accidental Anthologist" courtesy of International PEN Women Writers’ Committee which published it in their trilingual newsletter, August 2008 [Boletín Trilingüe del Comité de Escritoras de PEN Internacional]

Turquía frecuentemente entra en las noticias por suprimir a sus autores. Irónicamente, como expatriada americana en Estambul encontré mi voz feminista -- y tropecé en editar un best-seller internacional sorpresa, creando un harén literario de mis pares expatriadas.

Cuando mi esposo turco y yo llegamos de Nueva York en 2003 planeé aislarme para escribir una memoria ensimismada de viaje. No a los días largos pasados en un laboratorio de lenguaje, tratando de encontrar mi equilibrio. Mi vida en Estambul sería acerca de mí, un retiro extendido para escribir. Esta visión había sido filtrando en mi mente desde cuando había sido expatriada anteriormente. Cinco años había pasado pudriéndome en las trópicas malasias como un Somerset Maugham, menos prolífico y más sobrio. La primera cosa para pudrir en el calor ecuatorial fue mi personalidad -- la esencia de mi voz literaria. Cuando expliqué a la gente que era escritora me respondieron, "¿Caballos?" También en Asia me confundieron con una mujer occidental muy diferente, como cuando un equipo de obreros quien trabajaban en mi casa se preguntaron cuándo yo iba a tomar cerveza y quitarme la camisa.

En vez de eso, la tos ferina me silenció a mí y también a mi ego. En el silencio de 6 meses, Turquía sugirió una metáfora para fortalecer mi expatriadismo -- y mis escritos: El Harén Expatriado. Esta reunión contemporánea de mujeres extrajeras podría ser un depósito de conocimiento y poder como lo era en los días del siglo XV bajo los sultanes otomanos.

"Instaladas aquí, somos destinadas a ser extranjeras," ideé en un correo electrónico a mi co-editora, mi colega, la también emigrada americana Jennifer Gokmen.

"Pero está bien -- el Harén Expatriado es un lugar de poder femenino," ella me respondió, conectándonos a un panorama feminista oriental poco conocido en el mundo occidental.

"¡Sí! Cárcel etnocéntrica o refugio de pares—a veces es difícil averiguar en qué sentido va la puerta de batiente," contesté, intoxicada con nuestra metáfora anacrónica. Como una contraseña secreta, las noticias extendieron cuando solicitamos colaboraciones. Mujeres fascinantes de catorce naciones depositaron una lluvia de sus historias en nuestro buzón. Muchas nunca habían publicado antes y todas eran voces de minorías en un país musulmán con una reputación de censura. Realidades alternativas me inundaron, representado una penetración en el país que nunca había imaginado que abrazara. Pero no importó. Si mis aventuras expatriadas anteriores me habían hecho reacia, El Harén Expatriado convirtió mi ferocidad personal en un beneficio: yo podría dar un foro a otras. Sus luchas para asimilarse también me animaron para resistir menos.

La colección premiada Tales from the Expat Harem dio la base para una vida másrica y un libro subsiguiente más perspicaz. La felicidad de trabajar con escritoras de todo el mundo desde la oficina en mi casa en el Bósforo clarificó unos aspectos contradictories de mi carácter -- como que yo pueda ser una introvertida espinosa y también una mujer quien anhela una conexión con personas y el planeta a la vez. Me parece que Turquía no solo me conectó con una banda internacional de mis pares, también alzó mi voz en la conversación cultural. También me ha puesto en contacto con escritoras a quienes admiro, como la novelista celebrada turca Elif Shafak, quien escribió el prólogo para los dos tirajes turcos de mi libro. Ahora mi carrera literaria y mi actitud ambivalente sobre la vida en el extranjero tiene un nuevo contexto cultural más prometedor.

Anastasia M. Ashman, nativa de Berkeley, California, es autora de la novela premiada de Tales from the Expat Harem: Foreign Women in Modern Turkey la cual se estudia en siete universidades norteamericanas y ha sido recomendada por el Today Show de NBC TV, Nacional Geographic Traveler, Lonely Planet Turkey, el Internacional Herald Tribune, y el Daily Telegraph.

Página de la autora: http://www.redroom.com/author/anastasia-m-ashman Sitio de Expat Harem: http://www.expatharem.com Versión completa de este ensayo: http://www.janera.com/janera_words.php?id=80

Taping The Joey Reynolds Radio Show

Anastasia Ashman on The Joey Reynolds ShowPleased to appear on the Joey Reynolds Show this week when he was broadcasting live from Istanbul to the United States. The WOR Radio Network show is heard on radio stations from New York to Hawaii and has more than 5 million listeners.

Jennifer Gokmen and I met with the veteran radio show host -- often called the father of "shock talk radio" -- and his producer Myra Chanin at the offices of Turkish national broadcaster TRT for an hour on-air to discuss Tales from the Expat Harem and life and work as American women in Turkey.Joey Reynolds, Jennifer Gokmen, Myra Chanin and Anastasia Ashman after taping The Joey Reynolds Show

Mastodon